-
1 der Ort
- {locality} vùng, nơi, chỗ, địa phương, vị trí, trụ sở, phương hướng, phép định hướng, tài nhớ đường, tài định hướng sense of locality, bump of locality) - {place} địa điểm, nhà, nơi ở, địa vị, chỗ ngồi, chỗ đứng, chỗ thích đáng, chỗ thích hợp, chỗ làm, nhiệm vụ, cương vị, cấp bậc, thứ bậc, hạng, đoạn sách, đoạn bài nói, quảng trường, chỗ rộng có tên riêng ở trước) - đoạn phố, thứ tự - {position} thế, tư thế, chức vụ, lập trường, quan điểm, thái độ, luận điểm, sự đề ra luận điểm - {scene} nơi xảy ra, lớp, cảnh phông, cảnh tượng, quang cảnh, trận cãi nhau, trận mắng nhau, sân khấu - {spot} dấu, đốm, vết, vết nhơ, vết đen, chấm đen ở đầu bàn bi-a, cá đù chấm, bồ câu đốm, chốn, sự chấm trước, con ngựa được chấm, một chút, một ít, đèn sân khấu spotlight), chỗ làm ăn, vị trí trong danh sách - {there} chỗ đó, nơi đó, chỗ đấy = der Ort (Bergbau) {face}+ = vor Ort {at the face}+ = der schöne Ort {beauty}+ = der schattige Ort {shade}+ = ein sicherer Ort {as safe as houses}+ = der geometrische Ort (Mathematik) {locus}+ = den Ort verändern {to shift}+ = der paradiesische Ort {Shangri-La}+ = der häufig besuchte Ort {haunt}+ = wie heißt dieser Ort? {what's the name of this place?}+ = Zeit und Ort bestimmen {to set time and place}+ = an einem bestimmten Ort {at a given place}+ = sich schnell zu einem Ort begeben {to zap}+ = sich an einen anderen Ort begeben {to adjourn}+ = der günstigere Anzeigenpreis für Läden am Ort {local rate}+ -
2 der Ort der Ausstellung
-
3 der Ort der ewigen Verdammnis
арт.рел. адУниверсальный немецко-русский словарь > der Ort der ewigen Verdammnis
-
4 der Ort legt niedrig
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Ort legt niedrig
-
5 der Ort liegt sehr idyllisch
el lugar está situado en un paraje idílico -
6 der Ort ist zu Fuß nicht erreichbar
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Ort ist zu Fuß nicht erreichbar
-
7 der Ort wurde erstmalig im 13 Jahrhundert erwähnt
Универсальный немецко-русский словарь > der Ort wurde erstmalig im 13 Jahrhundert erwähnt
-
8 der Ort mit Stadtrecht
- {borough} thành phố, thị xã, khu -
9 das ist nicht der Ort
прил.общ. (richtige)(für A) это неподходящее место (для чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das ist nicht der Ort
-
10 Ort
1. Ort <-[e]s, -e> [ʼɔrt] m1) ( Stelle) place;der \Ort der Handlung the scene of the action;der \Ort der Handlung von Macbeth ist das schottische Hochland in Macbeth the action is set in the Scottish highlands;an einem dritten \Ort on neutral territory [or ground];2) (\Ortschaft) place;sie zogen in einen kleinen \Ort auf dem Land they moved to a quiet spot in the country;im Zentrum des \Ortes in the centre of the village [or [the] town];am \Ort in the place/the village/[the] town;von \Ort zu \Ort from place to place;ohne \Ort und Jahr without any place or date of publicationWENDUNGEN:an \Ort und Stelle on the spot, there and then;höheren \Ortes ( form) higher up2. Ort [ʼɔrt] nt -
11 Ort
m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place; der Ort der Handlung / des Verbrechens the scene of the action / crime; ein Ort des Grauens a place that inspires horror; an Ort und Stelle on the spot; fig. (sofort) auch there and then; an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination; es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be); am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.; geometrischer Ort MATH. locus (Pl. loci); vor Ort (an Ort und Stelle) on the spot; (am Arbeitsplatz) on the job; Besichtigung vor Ort on-site visit; dies ist nicht der Ort für... fig. this is not the (time or) place for...; höheren Ort(e)s at a higher level; der gewisse oder stille Ort Örtchen—* * *der Ort(Ortschaft) town; village; locality; place;(Stelle) spot; place; location; point; locale* * *Ọrt I [ɔrt]m -(e)s, -eOrt des Treffens — meeting place, venue
hier bin ich wohl nicht am rechten Ort — I've obviously not come to the right place
das Bügeleisen ist nicht an seinem Ort — the iron is not in its usual place
ein Ort der Stille/des Friedens — a place of quiet/of peace
Ort der Handlung (Theat) — scene of the action
an den Ort der Tat or des Verbrechens zurückkehren — to return to the scene of the crime
hier ist nicht der Ort, darüber zu sprechen — this is not the (time or) place to talk about that
am angegebenen Ort — in the place quoted, loc cit abbr
ohne Ort und Jahr — without indication of place and date of publication
an Ort und Stelle — on the spot, there and then
an Ort und Stelle ankommen — to arrive ( at one's destination)
das ist höheren Ort(e)s entschieden worden (hum, form) — the decision came from higher places or from above
höheren Ort(e)s ist das bemerkt worden (hum, form) — it's been noticed in high places
an Ort treten (Sw fig) — to make no progress or headway
jeder größere Ort hat ein Postamt — a place of any size has a post office
Orte über 100.000 Einwohner — places with more than or with over 100,000 inhabitants
er ist im ganzen Ort bekannt — everyone knows him, the whole village/town etc knows him
wir sind mit dem halben Ort verwandt — we're related to half the people in the place
das beste Hotel am Ort — the best hotel in town
am Ort wohnen — to live in the same village/town
mitten im Ort — in the centre (Brit) or center (US) (of the place/town)
IIder nächste Ort — the next village/town etc
m -(e)s, -er['œrtɐ]1) position (AUCH ASTRON); (MATH) locus2) (MIN) coal face, (working) faceWartungsarbeiten vor Ort durchführen — to carry out on-the-spot or on-site servicing
* * *der1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) place2) (a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) resort* * *Ort1<-[e]s, -e>[ˈɔrt]m1. (Stelle) placehier bin ich wohl nicht am rechten \Ort I've obviously not come to the right placehier ist nicht der \Ort, das zu bereden this is not the place to talk about thatam angegebenen \Ort in the place quoted [or cited], loc cit specan einem dritten [o neutralen] \Ort on neutral territory [or ground]ein \Ort der Einkehr a place for thinking quietlyein \Ort des Friedens/der Stille a place of peace/quietder \Ort der Handlung the scene of the actionder \Ort der Handlung von Macbeth ist das schottische Hochland in Macbeth the action is set in the Scottish highlandsetw an seinem \Ort lassen to leave sth where it is/wasan öffentlichen \Orten in public placesein \Ort des Schreckens a place of terrorder \Ort des Treffens the meeting placean den \Ort des Verbrechens zurückkehren to return to the scene of the crime2. (Ortschaft) placein einem kleinen \Ort in Bayern in a little spot in Bavariasie ist in einen kleinen \Ort auf dem Land gezogen she moved to a quiet spot in the countryjeder größere \Ort hat eine Schule a place of any size has a school\Orte über 100.000 Einwohner places with more than [or with over] 100,000 inhabitantser ist mit dem halben \Ort verwandt he's related to half the people in the placesie ist im ganzen \Ort bekannt everybody [or the whole village/town] knows heram \Ort in the place/the village/[the] towndas beste Hotel am \Ort the best hotel in the placesie haben keinen Arzt am \Ort they have no resident doctormitten im \Ort, im Zentrum des \Ortes in the centre [or AM center] [of the place/town]der nächste \Ort the next village/townohne \Ort und Jahr without [indication of] place and date of publicationvon \Ort zu \Ort from place to place3.das ist höheren \Ortes entschieden worden the decision came from higher places [or from above]▶ an \Ort und Stelle on the spot, there and thenOrt2<-[e]s, Örter>[ˈɔrt]nt* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
an Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
IIdas beste Hotel am Ort — the best hotel in the place
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *Ort1 m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place;der Ort der Handlung/des Verbrechens the scene of the action/crime;ein Ort des Grauens a place that inspires horror;an Ort und Stelle on the spot; fig (sofort) auch there and then;an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination;es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be);am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.;Besichtigung vor Ort on-site visit;dies ist nicht der Ort für … fig this is not the (time or) place for …;höheren Ort(e)s at a higher level;von Ort zu Ort from place to placeOrt2 n; -(e)s, Örter; BERGB coalface;vor Ort at the face* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
IIan Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *-e m.place n. -
12 Ort
I.
1) der Ort Stelle ме́сто. von Ort zu Ort с ме́ста на ме́сто. etw. an seinem Ort lassen оставля́ть /-ста́вить что-н. на ме́сте. etw. an seinen Ort stellen ста́вить по- что-н. на ме́сто. an Ort und Stelle на ме́сте. an Ort und Stelle ankommen прибыва́ть /-бы́ть к ме́сту назначе́ния. bin ich hier am rechten < recht am> Ort? я не оши́бся а́дресом ?/ я не заблуди́лся ? anderen Ortes в друго́м ме́сте. aller < vieler> Orten повсю́ду. an allen Orten везде́. an keinem Ort нигде́. an einem dritten Ort в нейтра́льном ме́сте. der rechte Mann am rechten Ort челове́к на своём ме́сте. am angegebenen Ort в ука́занном ме́сте | das ist höheren Ortes befohlen worden э́то прика́з све́рху. sich höheren Ortes beschweren жа́ловаться по- в бо́лее высо́кие инста́нции | der gewisse <verschwiegene, stille> Ort одно́ ме́сто2) Ortschaft населённый пункт. Dorf дере́вня. kleine Stadt городо́к. am Orte wohnen: hier in der Stadt в само́м го́роде
II.
-
13 Ort
I
m <- (e)s>1) pl -e> место, пунктánderen Ortes — в другом месте
éíne Bemérkung am únrechten Ort — неуместное замечание
an den Ort des Verbréchens zurückkehren — возвращаться на место преступления
Es ist hier nicht der Ort, darüber zu diskutíéren. — Это не подходящее место, чтобы спорить об этом.
2) pl -e> местность; местечко, городокein rúhiger Ort im Gebírge — спокойное местечко в горах
von Ort zu Ort zíéhen — переезжать с места на место
Der gánze Ort spricht davón. — Весь город [вся деревня] об этом говорит. / Все об этом говорят.
3) pl Örter> мат, астр, мор место, местоположение, местонахождение4) pl -e> швейц кантонan Ort und Stélle — на месте, не сходя с места
an Ort und Stélle sein — достигнуть цели, прибыть
sich am drítten Ort tréffen* — встретиться на нейтральной территории
ein gewísser[héímlicher, stílle] Ort — разг эвф одно местечко, туалет
vor Ort — разг на месте, не сходя с места
II
n <-(e)s, Örter> горн забойvor Ort árbeiten — работать в забое
-
14 Ort
-
15 Ort
der geometrische Ort мат. геометри́ческое ме́сто (то́чек)ein gewisser Ort эвф. разг. одно́ месте́чко (убо́рная)das ist nicht der (richtige) Ort (für A) э́то неподходя́щее ме́сто (для чего́-л.)Ort der Leistung юр. ме́сто исполне́ния обяза́тельства [догово́ра]Ort der Wahl мед. ме́сто вы́бора; наибо́лее удо́бное ме́сто (для опера́ции)j-n geeigneten Ort(e)s empfehlen уст. рекомендова́ть кого́-л. куда́ сле́дуетetw. gehörigen Ort(e)s melden уст. сообщи́ть о чем-л. куда́ сле́дуетhiesigen Ortes канц. здесьam angegebenen [angeführten] Orte (сокр. a. a.O) в ука́занном ме́стеsich am dritten Ort treffen встре́титься вне до́маan keinem Ort нигде́das wird an seinem Orte erwähnt об э́том упомина́ется в соотве́тствующем ме́сте (кни́ги)lassen wir das an seinem Ort оста́вим э́то там, где оно́ бы́лоan Ort und Stelle тут же, на ме́сте, не сходя́ с ме́стаan Ort und Stelle ankommen прибы́ть к ме́сту назначе́нияetw. an Ort und Stelle schaffen [bringen, legen] поста́вить [доста́вить, положи́ть] что-л. на ме́стоbin ich hier am rechten Ort [recht am Ort]? я не оши́бся а́дресом?, я не заблуди́лся?fehl am Ort sein быть неуме́стнымein einsamer [stiller] Ort одино́кое [ти́хое] месте́чкоan allem Orten (und Enden) повсеме́стно, повсю́дуvon Ort zu Ort с ме́ста на ме́сто, из города́ в го́родOrt des Gestirns координа́ты свети́лаder scheinbare Ort ка́жущееся ме́сто [положе́ние] (свети́ла)Ort II n -(e)s, -e и Örter1. горн. забо́й; орт; горизонта́льная вы́работка; Ort und Gegenort встре́чные забо́и;2. то́чка, коне́ц, верши́на, острие́Ort m страх. местонахожде́ние -
16 Ort
Ort m GEN locality, place • am Ort IMP/EXP loco • an Ort und Stelle GEN on the spot • vor Ort 1. GEN local, locally, on site; 2. V&M on site* * *m < Geschäft> locality, place ■ am Ort <Imp/Exp> loco ■ an Ort und Stelle < Geschäft> on the spot ■ vor Ort < Geschäft> local, locally* * *Ort
place, site, spot, locality, (Dorf) village, (Internet) [web]site, (Ortschaft) place, town, (Schauplatz) scene, site;
• am Ort locally;
• am angegebenen Ort loco citato (l.c.);
• am Ort wohnend resident;
• an Ort und Stelle on the spot (these premises), in situ (lat.);
• frei Ort geliefert delivered [on] site;
• höheren Ortes by higher authority, in higher quarters;
• viel besuchter Ort much-frequented place;
• öffentlicher Ort public place;
• sicherer Ort safe place;
• vertraglich vereinbarter Ort place as provided in the contract;
• Ort der Ausstellung (Wertpapier) place of issue;
• Ort der tatsächlichen Geschäftsleitung headquarters;
• Ort der Lieferung place of delivery;
• Ort der Niederlassung commercial domicile, actual situs;
• Ort des steuerpflichtigen Umsatzes place of taxable transactions;
• vor Ort arbeiten to work at the face;
• sich an Ort und Stelle ein Bild machen to build up an on-the-spot picture;
• sich an einem Ort niederlassen to fix one’s abode, to settle down for good;
• an Ort und Stelle prüfen to spot-check;
• an Ort und Stelle schaffen to bring to the spot;
• vor Ort sein to be at the coal face;
• an einem Ort wohnen to dwell in a place. -
17 Ort
1. (pl - e) ме́сто, пунктsich am drí tten Ort tré ffen* — встре́титься на нейтра́льной по́чве (вне дома, учреждения)vor Ort — на ме́сте
sich hö́ heren Ort(e)s beschwé ren устарев. и ирон. — обрати́ться с жа́лобой в вышестоя́щую инста́нцию
bin ich hier am réchten [recht am] Ort? — я не оши́бся а́дресом?, я сюда́ попа́л?
2. (pl - e) ме́стность; месте́чко, городо́к, населё́нный пунктder gá nze Ort spricht davón — весь го́род [вся дере́вня] об э́том говори́т, все об э́том говоря́т
3. (pl Ö́ rter) мат., астр., мор. ме́сто, местоположе́ние, местонахожде́ниезабо́й -
18 Ort
Ort, I) im allg.: locus (Plur. gew. loca). – O. der Bestimmung, s. Bestimmungsort: an diesem O., hic; hoc loco: an welchem O., ubi; quo loco: an welchem O.? ubinam?: von welchem O., unde; a od. ex quo loco: an allen Orten, ubique; omnibus locis: von allen Orten, undique; ab omnibus locis: an verschiedenen Orten, passim: an beiden O., utrobique: an einem andern O., s. anderswo: von einem O. zum andern, in alium locum de alio (z.B. transilire); ex loco in alium locum (z.B. transferre): von einem zum andern ziehen, mutare loca: an seinem oder am rechten O., gehörigen Orts, loco; in loco: an seinen oder an den rechten O., in locum: an Ort und Stelle, in repraesenti (an einem Orte, wo etwas geschehen, z.B. entscheiden, disceptare): sich an O. u. Stelle verfügen, in rem praesentem venire. – ein O., wo etc., locus, ubi etc.: oft bl. ubi (z.B. suppeditat nobis, ubi animus reficiatur): ein O., wohin etc., locus, quo; oft bl. quo (z.B. habebam, quo confugerem, ubi conquiescerem). – Uneig., etwas an seinem O. gestellt sein lassen, alqd in medio relinquere; alqd integrum relinquere: gehörigen Orts oder am gehörigen O. melden (d. i. beim Richter), ad iudicem deferre: höhern Orts etwas melden, alqd ad senatum (beim Senat) od alqd ad principem (beim Fürsten) deferre od. perferre: es ist höhern Orts (von der Obrigkeit, vom Fürsten) befohlen worden, daß oder daß nicht etc., edictum est mit folg. ut oder mit folg. ne: ich meines Orts, ego quidem; equidem. – II) insbes.: a) ein von Menschen in Besitz genommener Teil der Erde: locus (im allg.). – regio (Gegend). – pagus vicus (Dorf, s. das. den Untersch.). – oppidum, kleiner, oppidulum (Stadt, mit Mauern umgebener Ort). – b) Stelle, wo von etwas gehandelt, gesprochen wird: locus (im Plur. loci). – es ist an einem andern O. gesagt worden, alio loco dictum est: davon an einem andern O., de quo alibi: es ist hier nicht der O., darüber zu sprechen, non est hiclocus, ut de his rebus loquamur.
-
19 ort
Ort m, -e 1. място; 2. селище, населено място; Am Ort des Geschehens На мястото на събитието; Admin Vor Ort На мястото на събитието; на място; an Ort und Stelle на самото място; an öffentlichen Orten на обществени места; Ein Ort mit 50 000 Einwohnern Селище с 50 000 жители.* * *der, -e 1. място; an = und Stelle на самото място; aller an allen =еn навсякъде; ein gewisser = клозет; 2. населено място (селище); околност; местност. -
20 Ort der Ausstellung
См. также в других словарях:
Ort, der — Der Ort, des es, plur. die Orte und Örter, Diminut. das Örtchen, Oberd. Örtlein, ein Wort von vielfachen Bedeutungen, welche sich doch insgesammt aus einem gemeinschaftlichen Stammbegriffe herleiten lassen. 1. * Ein Theil eines Ganzen, ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ort im Innkreis — Ort im Innkreis … Deutsch Wikipedia
Der Tross des Pánfilo de Narváez — Der geschlagene Narváez wird von Cortés verhaftet Im Jahre 1520 sandte Diego Velázquez de Cuéllar, der Gouverneur der Insel Kuba, den Konquistador Pánfilo de Narváez mit 19 Schiffen nach Neuspanien. Dort sollte er mit der Unterstützung von 1.200… … Deutsch Wikipedia
Der große Andere — ist ein Begriff der Lacan schen Psychoanalyse. Der große Andere („A“) ist im Unterschied zum „kleinen anderen“ (Objekt klein a) ein Konzept der Alterität und Andersheit. Der große Andere ist das Andere des Subjekts, das Nicht Ich, das dieses… … Deutsch Wikipedia
Ort (Waffe) — Ort einer Stichwaffe Der Ort bezeichnet die Spitze der Klinge von Hieb und Stichwaffe.[1] Es gibt unterschiedliche Formen, die zur besseren Wirkung der verschiedenen Waffen im Laufe der Zeit entwickelt oder weiterentwickelt wurden. Der Sinn… … Deutsch Wikipedia
Der Verschollene — ist neben Das Schloss und Der Process einer der drei unvollendeten Romane von Franz Kafka, entstanden zwischen 1911 und 1914 und 1927 von seinem Freund und Herausgeber Max Brod postum veröffentlicht. In den frühen Ausgaben wurde der Roman unter… … Deutsch Wikipedia
Der Kaiser von Schexing — – Ein Bürgermeister aus Bayern ist eine bayerische Fernsehserie und Eigenproduktion des Bayerischen Rundfunks, die in der fiktiven Gemeinde Markt Schexing spielt. Regie führt Franz Xaver Bogner, der auch das Drehbuch schrieb. Produziert wird die… … Deutsch Wikipedia
Der Mensch und die Technik — Der Mensch und die Technik. Beitrag zu einer Philosophie des Lebens ist eine philosophische Schrift von Oswald Spengler. Sie erschien 1931 im Verlag C. H. Beck in München. Dem Buch ging ein Vortrag über Kultur und Technik voraus, den… … Deutsch Wikipedia
Der Taucher — „Der Taucher“ ist eine 1797 vom deutschen Dichter Friedrich Schiller in dessen Balladenjahr verfasste Ballade. Sie beschreibt den Wagemut eines Edelknaben, der sich nach Aufforderung seines Königs in einen Gezeitenstrudel stürzt, um einen vom… … Deutsch Wikipedia
Der Tod des Autors (Roland Barthes) — Der Tod des Autors (La mort de l auteur) ist ein literaturtheoretischer Aufsatz des französischen Poststrukturalisten und Semiotikers Roland Barthes. Erstmals veröffentlicht wurde eine englische Übersetzung 1967 im Aspen Magazine, die… … Deutsch Wikipedia
Der Geier (Kafka) — Der Geier ist ein kleines parabelartiges Prosastück von Franz Kafka aus dem Jahr 1920. Ein Geier zerfleischt die Füße eines Menschen, ohne dass diesem geholfen wird. Schließlich mündet es in ein Blutgemetzel. Inhaltsverzeichnis 1 Entstehung 2… … Deutsch Wikipedia